Голова у нее болела по-прежнему, но тошнота и головокружение как будто отступили. Точно испуганное животное, Джинни проворно вскочила на ноги. Бежать — и скорее, скорее! Стараясь не поддаваться слепой панике, Джинни побежала к двери. Она прекрасно понимала, что собор может рухнуть в любой момент.
— Бог наказывает меня за грехи… Я должна умереть… Ей послышалось, что откуда-то доносится голос:
«Джиини! Джинни!» Но нет, это ей показалось. Солнечный свет снова ослепил Джинни, и она пошатнулась. До дверей ей оставалось лишь несколько шагов, но тут она запуталась в своей длинной юбке и с криком упала на пол. И вдруг прямо перед ней, на то самое место, где минутой позднее она могла оказаться, упал огромный канделябр. Раздался страшный грохот, что-то ударило Джинни по голове, и она погрузилась во тьму.
Потом, качая головами, многие говорили, что не припомнят такого сильного землетрясения. Мощные подземные толчки ощущались и в Гибаре, и в разных местах Кубы.
— Рад это слышать, мой друг, поскольку и сам пережил несколько весьма неприятных минут! А с тобой было что-нибудь подобное?
Андре Делери встретил в порту нескольких пассажиров с «Амариллиса». Как и он, они искали почтовое судно до Гаваны. Андре решил присоединиться к ним и посидеть в портовой таверне. В такую проклятую жару не стоило выходить на улицу. Андре все еще злился на Джинни, поскольку в прошлую ночь она отвергла его предложение разнообразить их любовные игры, пригласив еще одного участника. Он знал, что она не ханжа, однако ей почему-то претило такое развлечение. Кроме того, что-то явно изводило ее, и он решил непременно узнать, в чем дело. Беседуя с капитаном местных добровольцев, Андре размышлял о том, согласилась бы эта маленькая сладострастная ведьма принять участие в одной из тех сексуальных оргий, о которых он мечтал: например, двое мужчин и она посередине? В этот момент и раздался первый толчок, заставивший его очнуться от грез.
— Не волнуйтесь, мы к этому уже привыкли! — Усатый капитан спокойно осушил свой стакан и продолжал говорить, подбадривая других. Он без труда выяснил, что этот француз из Луизианы разделяет испанские интересы на Кубе. К тому же он оказался приятелем и учеником знаменитого дуэлянта Пепе Лулла. Все знали, что Пепе вызывал на дуэль кубинских эмигрантов, поддерживавших повстанцев, и убивал их всех.
Капитан Карилло предложил своему новому знакомому сигару, а потом признался, что и он испытал неприятное чувство, поскольку ни одно землетрясение не обходится без жертв. Правда, чаще всего погибают от страха старики или иностранцы, охваченные паникой.
— Я даже могу предсказать, когда начнется следующее, — продолжал он, — в такие дни жарче, чем обычно, а воздух совершенно неподвижен… Достаточно взглянуть на животных — они это всегда чувствуют!
Чуть позднее они вдвоем вышли из таверны и стали подниматься по крутой, извилистой дороге, ведущей к вилле, обсуждая, не предпринять ли им совместную верховую прогулку.
— Очень мило, что ты предложил мне пообедать с тобой и твоей женой. Судя по твоим словам, она действительно прекрасна. Мне стоит позаботиться о лошадях, не так ли?
Делери равнодушно пожал плечами и тут заметил впереди небольшую толпу, окружавшую то, что, по-видимому, было обломками повозки.
— Что-нибудь случилось? — Капитан нахмурился и вытянул шею. Потом, повернувшись к спутнику, невозмутимо сказал: — Несчастный случай. Животных, как известно, охватывает ужас за несколько минут до начала землетрясения. Лошади в этом случае могут понести.
Экипаж был одной из тех странных колясок, которые кубинцы называют воланами. Видимо, он свалился с невысокого каменного моста, соединявшего берега небольшого горного потока. Наблюдая, как неистово крестятся люди, издавая горестные восклицания, можно было не сомневаться, что те, кто сидел в экипаже, вряд ли остались в живых.
Капитан Карилло с озабоченным видом растолкал толпу своими мощными плечами, осмотрел место трагедии и позвал Андре:
— Похоже, одежда принадлежит какой-то иностранке. Может, это кто-то с нашего корабля?
Они не видели лица погибшей женщины, раздавленной экипажем, но в луже крови лежал молодой мужчина в ливрее с неподвижными глазами.
— Бедняга!.. — вздохнув, пробормотала какая-то женщина в толпе, но Андре, как загипнотизированный, смотрел на труп погибшей дамы. Да, капитан Карилло прав: она одета иначе, чем местные жительницы, — в прекрасном модном платье… Он сам купил такое для одной женщины. Это платье Джинни!.. О Боже! Андре побелел от ужаса… Джинни!
Ну конечно, она поехала искать его. Вероятно, это была одна из ее диких и непредсказуемых выходок — в самое жаркое время дня куда-то отправиться, оставив тенистую и прохладную виллу. Но ведь именно эта непредсказуемость и безрассудство и делали Джинни почти совершенством! Теперь он потерял ее! И то, что Джинни не отправится с ним в Гавану, меняет его планы. Он-то рассчитывал выставить свою любовницу напоказ, чтобы выкурить кое-кого из укрытий, а теперь придется изменить тактику… Впрочем, ему уже случалось менять свои планы в последнюю минуту!
— Какой ужас… Полагаю, мне следует пойти и сообщить о случившемся местным властям. Вы отправитесь со мной или встретимся позднее?
Андре рассчитывал представить капитана Карилло Джинни и в течение этого вечера делать шаг за шагом на пути к намеченной цели. Она отказалась разделить его с Кончитой, но, возможно, согласится, чтобы третьим в их спальне был мужчина? Однако теперь он уже не узнает, как бы отреагировала Джинни на подобное предложение, а жаль!